|
TÁBOR ŘVAVÝCH
ZLATOKOPECKÁ
POVIEDKA AMERICKÉHO SPISOVATEĽA
BRET HARTA
TÁBOR ŘVAVÝCH
/ŠŤASTIE
HLUČNÉHO TÁBORA/
A JEJ NESKORŠÍ
SÚVIS S TRAMPSKOU OSADOU ZTRACENKA
|
|
|
|
Francis
Bret Harte
*1836-†1902
americký novinár a
spisovateľ
|
|
|
|
Americký novinár a spisovateľ Francis
Bret Harte, hneď ako vypukla v roku 1848 v
Californii Zlatá Horúčka prišiel do
vznikajúceho zlatokopeckého tábora, ktorý
dostal názov ROARING CAMP, tu prežil medzi
zlatokopmi pekné i horšie chvíle, ktoré
opísal v svojich zlatokopeckých
poviedkach, básniach, novinových článkoch
a neskôr aj v svojich knihách z tohoto
prostredia.
Poviedky boli veľmi pútavo aj živo
napísané a opisovali skutočný život
zlatokopov. Preto sa stalo to, že čoskoro
prenikli tieto poviedky do celého sveta.
Hodne, hodne, neskoršie niekedy až po roku
1900 boli jeho poviedky vydané aj v Prahe
a stali sa v tom čase betselerom mladých
ľudí bažiacich po romantike a obľubujúcich
slobodný spôsob života v prírode.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
...obálka jedného zo starých
vydaní poviedok Bret Harta
...nie však najstaršieho
pražského vydania...
|
|
|
|
Tak sa stalo že jedna z najkrajších
zlatokopeckých poviedok, ale zároveň aj
najdrsnejšia poviedka Bret Harta. s názvom
"ŠŤASTIE
HLUČNÉHO TÁBORA"
inšpirovala kamarátov táboriacich v
divokej prírode na brehu Veľkej rieky
Vltavy, aby si podľa nej dali názov svojho
táboriska
"Tábor Řvavých",
/v slovenskom preklade "Hlučný tábor"/.
A s trampami toto všetko má spoločné ešte
iba to, že z Tábora Řvavých sa stala
začiatkom roku 1918 prvá trampská osada
ZTRACENÁ NADĚJE - ZTRACENKA.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Panoramatický pohľad na
trampskú osadu ZTRACENKA z
kopca Kletecko. /Smetanova
vyhliadka/ Foto:
Pekelník
|
|
|
|
Francis Bret Harte
ŠŤASTIE HLUČNÉHO TÁBORA
Hlučný Tábor zachvátilo
vzrušenie. Nie, nešlo o
ruvačku, veď roku 1850 neboli
ruvačky takou vzácnosťou, aby
sa preto celá osada zbehla na
diváky. Vybehli nielen ľudia z
výkopov a kutísk, ale aj
hazardní hráči z "Tuttlovho
sklepu", ktorí, ako sa
pamätáme, pokojne hrali ďalej
aj vtedy, keď sa Francúz Pete
a Kanaka Joe na smrť
postrieľali pri výčapnom pulte
v prednej miestnosti. Celý
tábor sa zhromaždil pred
chatrnou búdou na okraji
čistinky. Ľudia sa zhovárali
potichu, no často sa opakovalo
ženské meno. Bolo to meno v
tábore dobre známe - "Čerokézska
Sally".
Vari čím menej o nej povieme,
tým lepšie. Sally bola drsná
žena, a ako sa prichodí
obávať, aj veľká hriešnica.
Ale v tom čase bola jedinou
ženou v Hlučnom Tábore a
teraz tu ležala vo veľkej
tvŕdzi, ked' najväčšmi
potrebovala ženskú opateru.
Spustnutá, opustená a
nenapraviteľná podstupovala
muky, ktoré sa ťažko znášajú,
aj ked' ich uľahčuje ženský
súcit, no v tej osihotenosti
boli ešte hroznejšie. Môžbyť
sčasti pykala za vinu práve
tým, že vo chvíli, ked' jej
najväčšmi chýbala vrodená
ženská nežnosť a
starostlivosť, videla okolo
seba len spola pohŕdavé tváre
mužov. No jednako si myslím,
že podaktorých jej utrpenie
dojímalo. Sady Tipton povedal;
že je to "pre Sally tuhá
šichta" a v úvahách nad jej
položením dokonca na chvíľu
pozabudol, že má túza a dvoch
kráľov v rukáve.
Majme tiež na zreteli, že to
bola situácia nová. Smrť
nepokladali v Hlučnom Tábore
za niečo neobvyklé, ale
narodenie bolo novinkou. Ľudí
vyhosťovali z tábora
energicky, neodvolateľne a bez
akejkoľvek možnosti návratu,
toto však bolo prvý raz, čo sa
tam niekto zjavil ab initio.
Preto toľké vzrušenie.
-Hybaj dnuká, Stumpy, -
povedal jednému zo zvedavcov
popredný občan, známy ako "Kentuck".
- Hybaj dnuká a hľaď jej
voľáko pomôcť. Veď máš
skúsenosti v takých veciach.
Táto voľba bola vari celkom
namieste. Stumpy bol v iných
končinách údajne hlavou dvoch
rodín a Hlučný Tábor -
útočište kadekoho - vďačil
popravde za jeho prítomnosť
istým nezákonitostiam v tejto
veci. Zástup schválil voľbu a
Stumpy bol dosť múdry, aby sa
podrobil vôli väčšiny. Dvere
za núdzovým chirurgom a "babicul'ou"
sa zavreli a Hlučný Tábor sa
usadil vonku, bafkal z fajok a
čakal, ako sa všetko skončí.
Bolo tam asi sto chlapov.
Jeden či dvaja vskutku unikali
pred spravodlivosťou, niekoľkí
boli zločinci a všetci do
jedného tvrdí, bezohladní. Z
ich zovňajšku sa nedalo
usudzovať ani na predošlý
život ani na charakter.
Najväčší lotor mal anjelskú
tvár s bujnými, plavými
vlasmi, kartár z povolania
Oakhurst melancholickým
výrazom a zasnenosťou
pripomínal Hamleta;
najchladnokrvnejší a
najsmelší z nich bol vysoký
necelého pol druha metra, mal
jemný hlas a rozpačité, plaché
správanie. Výraz „suroví
chlapi“ bol pre nich skôr
vyznamenaním než
charakteristikou. Azda v
takých maličkostiach, ako sú
prsty na rukách a nohách, uši
a podobne, v tábore kadekomu
niečo chýbalo, no tieto drobné
chybičky nezmenšovali ich
celkovú silu. Najmocnejší
chlap mal na pravej ruke len
tri prsty; najlepší strelec
mal iba jedno oko.
Taký bol zovňajšok ľudí,
roztrúsených okolo chaty.
Tábor ležal v trojuholníkovej
doline medzi dvoma horskými
hrebeňmi a riekou. Jediným
východom bol strmý chodník cez
vrchol hrebeňa rovno oproti
chate. Teraz ho osvetľoval
vychádzajúci mesiac. Trpiaca
žena zo svojho hrubého lôžka
mohla vidieť, ako sa chodník
sta strieborná nit vinie nahor
a mizne medzi hviezdami.
Vatra zo suchej boroviny
vytvorila v zástupe družnejšiu
náladu. Do Hlučného Tábora sa
zvoľna vracala obvyklá
ľahkomyseľnosť. Kdekto ponúkal
a uzavieral stávky na
výsledok. Tri ku piatim, že
"sa z toho Sally dostane";
jedna ku jednej, že dieťa
zostane nažive; vedľajšie
stávky na pohlavie a farbu
pokožky novorodeniatka.
Uprostred vzrušenej vravy sa
ozvalo volanie tých, čo stáli
najbližšie k dverám, a tábor
so zatajeným dychom načúval.
Do postenkávania kolíšúcich sa
borovíc, do hučania rieky a
praskotu ohňa sa vrezal
prenikavý, kvílivý krik -
krik, aký v tábore ešte nikdy
nepočuli. Borovice prestali
postenkávať, rieka umĺkla a
oheň ani nezapukal. Akoby aj
príroda zatajila dych a
načúvala.
Všetci do jedného vyskočili na
nohy! Niektorí navrhli
podpáliť súdok pušného prachu,
ale vzhľadom na matkin stav
zvíťazili múdrejšie rady,
a tak sa uspokojili iba s
niekoľkými výstrelmi z
revolverov. Lebo či už pre
drsné chirurgické metódy
tábora, alebo pre inú príčinu,
život Čerokézskej Sally rýchlo
zhasínal. O hodinu vystúpila
po tom hrboľatom chodníčku, čo
viedol k hviezdam, a tak
navždy opustila Hlučný Tábor s
jeho hriechmi a hanbou.
Nemyslím, že obyvateľov osady
tá zvesť ktovieako rozrušila,
ibaže začali rozmýšľať o osude
dieťaťa.
- Vyžije? -
spytovali sa Stumpyho. Odpoveď
vyjadrovala pochyby. V osade
bola iba jediná bytosť takého
pohlavia ako Čerokézska Sally
a taktiež obdarená materstvom
- oslica. Kdekto namietal, či
je to vhodné, ale skúsili to.
Bolo to menej problematické
než kedysi dávno s Romulom a
Remom a zrejme sa dal očakávať
rovnaký úspech.
Keď sa vybavili .tieto
drobnosti, čo trvalo ďalšiu
hodinu, dvere sa otvorili a
zvedavý dav mužov, ktorý sa už
sformoval do zástupu, po
jednom vstupoval do chaty.
Vedľa nízkej prične či lavice,
na ktorej sa pod prikrývkou
zreteľne črtalo telo matky,
stál borový stôl. Sem položili
debničku od sviečok, v ktorej
odpočíval najnovší prírastok
Hlučného Tábora, zakrútený do
krikľavo červeného flanelu.
Vedľa debničky ležal klobúk.
Načo tam bol, to sa čoskoro
ukázalo.
- Páni, - vyhlásil Stumpy
hlasom, v ktorom sa podivne
miešala autorita s úradnou
blahosklonnosťou, - páni nech
ráčia vchádzať prednými
dverami, potom nech prejdú
popri stole a vyjdú zadnými
dverami. Kto chce čosi venovať
sirote, toť, hla, má klobúk.
Prvý muž vošiel s klobúkom na
hlave. No len čo sa poobzeral,
sňal ho, a tak mimovoľne dal
príklad ďalšiemu. V takých
spoločenstvách sú dobré i zlé
skutky rovnako nákazlivé. Ako
sprievod vchádzal dnu, ozývali
sa poznámky kritiky vzťahujúce
sa najviac na Stumpyho ako
vystavovateľa. Teda to je ono
?
- Také škvŕl'a!
- Ešte ani farby nemá.
- Máločo väčšie od pištole.
Darčeky boli rovnako
charakteristické: strieborná
tabatierka, dvojdukát,
revolver zdobený striebrom,
kúsok rýdzeho zlata, veľmi
krásne vyšitá dámska vreckovka
(od kartára z povolania
Oakhursta), briliantová
ihlica, briliantový prsteň,
prak, biblia (darca neznámy),
zlatá ostroha, strieborná
lyžička (ktorej monogram, ako
s poľutovaním priznávam; sa
nezhoduje s darcovým menom),
chirurgické nožnice, Ianceta,
päťlibrová anglická bankovka a
asi dvesto dolárov v zlatých
a strieborných minciach.
Za tejto ceremónie zachovával
Stumpy priam takú chladnú
mlčanlivosť ako mŕtva po jeho
ľavici a priam takú
nevyspytateľnú vážnosť ako
novorodeniatko po jeho
pravici. Jednotvárnosť
podivného sprievodu narušila
len jedna príhoda. Ked' sa
Kentuck zvedavo naklonil nad
debničkou od sviečok, dieťa sa
obrátilo, v bolestnom kŕči ho
chytilo za prst a chvíľu ho
pevne držalo. Kentuckovi sa
zjavil na tvári hlúpy a
rozpačitý výraz. Na vetrom
ošľahané líca sa mu dralo
niečo ako rumenec.
- Čertovský špuntík! -
riekol, keď si uvolňovaI prst
oveľa nežnejšie a opatrnejšie,
než by sa uňho dalo očakávať.
Vychádzajúc z chaty, odtiahol
trochu ten prst od ostatných a
zvedavo si ho prezeral.
Prehliadka vyvolala tú istú
poznámku o dieťati. Kentuckovi
akoby pôsobilo radosť opakovať
tie slová.
- Miksoval mi palcom, -
povedal Tiptonovi a vystrčil
prst. - Čertovský špuntík!
Boli už štyri hodiny, ked' sa
tábor konečne pobral' na
odpočinok. V chate, kde
niekoľko chlapov zostalo
bdieť, horelo svetlo. Stumpy
onej noci nešiel spať. Ani
Kentuck nespal. Hojne pil a s
veľkou pasiou rozprával o
príhode, pričom vždy na záver
adresoval novorodeniatku svoje
"čertovský špuntík": Akoby tým
odvracal nespravodlivé
upodozrievanie z
citlivuškárstva, lebo Kentuck
mal isté slabosti silnejšieho
pohlavia. Keď už všetci šli
spať, pustil sa nadol k rieke
a zamyslene si pískal. Potom
vystúpil úžľabinou popri
chate, ešte vždy si
bezstarostné hvízdajúc. Pri
vysokej sekvoji sa zastavil,
vrátil sa a poznove prešiel
popri chate. Na polceste k
rieke opäť zastal, zase sa
vrátil a zaklopal na dvere.
Otvoril mu Stumpy.
- Tak ako to tu vyzerá ? -
opýtal sa Kentuck a hľadel na
debničku za Stumpyho chrbtom.
- Všetko v poriadku, - odvetil
Stumpy.
- Stalo sa dačo? - Nič.
Nastala odmlka - rozpačitá
odmlka. Stumpy dosial' držal
dvere. Potom sa Kentuck
uchýlil k svojmu prstu a
zdvihol ho Stumpymu k tvári.
-Ako ním miksoval - čertovský
špuntík! - riekol a vzdialil
sa.
Na druhý deň mala Čerokézska
Sally skromný pohreb, aký jej
Hlučný Tábor mohol vystrojiť.
Ked' jej telo uložili do zeme
na úbočí, celá osada sa zišla
na zhromaždenie, aby sa
poradili, čo s dieťaťom. Tábor
jednohlasne a s nadšením
rozhodol, že ho prijme za
svoje. No hneď` došlo k rušnej
výmene názorov o tom, ako
dieťaťu zabezpečiť všetko, čo
potrebuje. Nie je bez
zaujímavosti, že v debate sa
vonkoncom nevyskytli prudké
osobné narážky, ktoré boli
sprievodným zjavom každého
rokovania v Hlučnom Tábore.
Tipton navrhol poslať dieťa do
osady Červený Pes, vzdialenej
štyridsať míľ, kde ho možno
zveriť ženskej starostlivosti.
Ale nešťastný návrh sa stretol
s prudkým a jednomyseľným
odporom. Bolo jasné, že
nepristanú na nijaké riešenie,
ktoré by vyžadovalo, aby sa
odlúčili od nového prírastku.
-A potom, - riekol Tom Ryder,
- veď' tí mamľasi z Červeného
Psa by ho vyčarali a ešte by
nám podstrčili druhého. - V
Hlučnom Tábore priam tak ako
inde neverili v statočnosť
susedných osád.
Návrh zadovážiť dojku taktiež
narazil na odpor. Ktosi
dôvodil, že nijaká poriadna
žena by sa nepodvolila žiť v
Hlučnom Tábore a "tých druhých
máme už dosť". Táto narážka na
nebohú matku, čo ako sa zdá
drsná, bola prvou iskričkou
slušnosti - prvým príznakom;
že tábor sa obrodzoval. Stumpy
sa zdržal prejavu. Hádam
pokladal za háklivé miešať sa
do voľby svojho prípadného
nástupcu. No ked` sa ho
opýtali na mienku, horlivo
ubezpečoval; že on a "Jinny" -
spomínaná zástupkyňa triedy
cicavcov - dokážu dieťa
vychovať. V tomto návrhu bol
nádych originálnosti,
nezávislosti a hrdinstva, čo
sa táboru páčilo. A tak Stumpy
zostal opatrovníkom dieťaťa.
Poslali do Sacramenta všeličo
nakúpíť.
- Počuj, - riekol pokladník,
keď pchal poštovému kuriérovi
do ruky vrecko zlatého prachu,
- to najlepšie, čo dostať - s
čipkami, vieš, fajnové
vypracovanie, garníriky - to
je fuk, čo to bude stáť!
A dieťa napodiv prospievalo.
Môžbyť mu osviežujúce horské
podnebie nahrádzalo hmotné
nedostatky. Príroda si
privinula malého najdúcha na
mohutnú hruď. Číročisté
povetrie Sierry – vzduch
oplývajúci vôňami balzamu,
onen nebeský
nápoj, čo súčasne posilňuje i
obodruje srdce - to bol vari
jeho pokrm, alebo hádam tento
životodarný vzduch zázračne
premieňal oslie mlieko na
vápno a fosfor.
Stumpy sa klonil k názoru, že
najdôležitejším je fosfor a
dobrá opatera.
-Ja a oslica, vravieval,- mys
sme mu otcom a matkou! Ale, -
dodával, obrátiac sa
k bezmocnému batôžteku, -
nikdy sa nás neodriekni!
Keď malo mesiac, bolo už
nevyhnutné dať mu nejaké meno.
Volali ho všeobecne "decko", "Stumpyho
chlapča", "kojot" ( narážka na
jeho hlasové schopnosti), ba
aj Kentuckovou maznavou
zdrobneninou "čertovský
špuntík". No tieto mená sa im
videli neurčité a nepriliehavé
a napokon od nich , upustili
pod vplyvom niečoho nového.
Hazardní hráči a dobrodruhovia
sú obyčajne poverčiví a
Oakhurst raz vyhlásil, že
diefa prinieslo Hlučnému
Táboru šťastie. Naozaj, v
poslednom čase sa im darilo. A
tak všetci súhlasili s menom
"Šťastie" ' a pre väčšiu
názornosť pridali k nemu ešte
Tommy. O matke sa nikto
nezmienil a otec bol neznámy.
- Bude lepšie, - poznamenal
filozof Oakhurst - začal hru s
novými kartami. Volajme ho
Šťastie nech ide do života s
ružovými nádejami.
Určili deň krstu. Čo sa
chápalo pod tým obradom, to si
čitateľ vari domyslí, ak má už
akú - takú predstavu o
bezuzdnej bohaprázdnosti
Hlučného Tábora. Za hlavného
ceremoniára vybrali známeho
posmešníka Bostona, nuž
udalosť sľubovala zábavu - nad
zábavu. Vynaliezavý satirik
venoval dva dni na prípravu
frašky cirkevného obradu a
okorenil ju uštipačnými
narážkami na miestnych
obyvateľov. Dôkladne nacvičili
zbor, úlohu kmotra pridelili
Sandymu Tiptonovi. No ked'
sprievod so zástavami a hudbou
došiel do horičky a dieťa
položili pred výsmešnú
napodobeninu oltára,
predstúpil pred dychtivý dav
Stumpy.
- Nemám obyčaj kaziť špás,
chlapci, - povedal ten malý
človiečik, odhodlane pozerajúc
na tváre dookola, - no tak si
myslím, že toto je nesprávna
vec. Veď je to odporné robiť
si z tohto dieťatka psinu, veď
tomu nerozumie. A keď' už tu
má byt kmotor, rád by som
vedel, kto má na to väčšie
právo než ja.
- Stumpyho slová prijal dav s
mlčaním. Na česť všetkých
vtipkárov treba povedať, že
prvý mu dal za pravdu sám
satirik, hoci prišiel o
zábavu.
- No, - pokračoval Stumpy,
využívajúc priaznivú náladu, -
zišli sme sa tu na krst a krst
bude. Podľa zákonov Spojených
štátov a štátu Kalifornia
dávam ti meno Thomas Šťastie.
Nech ti boh pomáha!
Obrad krstu bol vari ešte
smiešnejší, než si ho
pripravil satirik. Ale napodiv
nik to nebadal, nikto sa
nesmial. Tommyho pokrstili
priam s takou vážnosťou, akoby
sa obrad konal pod kresťanskou
strechou; a keď' sa rozplakal,
rovnako dôstojne ho čičíkali.
A tak sa začala obroda
Hlučného Tábora. Osada sa
temer nebadane menila. Chata,
ktorú Tommy Šťastie - alebo
Šťastie, ako ho najčastejšie
volali - dostal ako príbytok,
prvá javila známky nápravy.
Starostlivo ju vyčistili a
obielili. Potom urobili novú
dlážku, zavesili záclony a
steny polepili tapetami.
Kolíska z vonného dreva -
teperili ju na múle osemdesiat
míľ' - podľa Stumpyho slov
"zabila ostatný nábytok".
Preto bolo nevyhnutné chatu
zveľadiť. Chlapi, ktorí vše
chodievali k Stumpymu pozrieť,
"ako sa vodí Tommymu", tú
zmenu zrejme oceňovali, a tak
konkurenčný podnik, „Tuttlov
sklep" sa v sebaobrane
vzchopil a importoval pokrovec
a zrkadlá. To posledné
spôsobilo, že v Hlučnom Tábore
začali prísnejšie dbať na
osobnú čistotu. Stumpy dokonca
predpísal akúsi karanténu
všetkým, čo sa dožadovali cti
a privilégia podržať dieťatko
na rukách. Toto opatrenie
hrozne zahanbovalo Kentucka.
Ako človek bezstarostnej a
širokej povahy, naučený na
drsný život v horách, pokladal
odev za druhú pokožku, ktorá,
tak ako hadia, sa zvlečie až
potom, keď sa na kúsky
rozsype. Preto ťažko niesol,
že by ho pre voľačo, čo je
vecou názoru, malo zbaviť
privilégia Tommyho popestovať.
Ale účinok týchto novôt bol
taký silný, že odvtedy sa
Kentuck každý deň popoludní
zjavil v čistej košeli s
lesknúcou sa, vyumývanou
tvárou.
Nezanedbávali ani morálku a
zákony smerujúce k obrode
spoločnosti. Tommy mal podľa
všeobecnej mienky neprestajne
výdatne spinkať a nikto ho
nesmel rušiť. Krik a hurhaj,
pre ktoré dostal tábor svoje
nelichotivé meno, boli blízko
Stumpyho chaty zakázané.
Chlapi sa zhovárali šeptom
alebo fajčili s vážnosťou
Indiánov. Na týchto posvätných
miestach podľa akejsi tichej
dohody nik neklial a
obyvatelia sa zdržiavali aj
obľúbených nadávok, ako "do
paroma s takým šťastím!" a
"bodaj šľak trafil také
šťastie", lebo sa v nich
cítila narážka na osobu. Spev
nezakázali, keďže mu
prikladali tíšivý a
upokojujúci účinok, a pesnička
"Jacka Mornára", anglického
námorníka z austrálskych
kolónií Jej Veličenstva, sa
tešila veľkej obľube ako
uspávanka. Bolo to trúchlivé
vyprávanie o hrdinských činoch
posádky
štyriasedemdesiatkanónovej
Iode "Arethusa". Spievala sa
tlmene v mol a každá sloha sa
končila ťahavým refrénom "na
palu-be-e-e Arethusy". Oddalo
sa vidieť, ako Jack držal
Šťastie v náručí, kolíšuc sa z
boka na bok ani na plávajúcej
lodi, a spieval túto matrózsku
pieseň. Či už preto, že Jack
sa tak rytmicky knísal, či pre
dĺžku pesničky - mala
deväťdesiat slôh, a vždy ju
dôsledne predniesol až do
trpkého konca – uspávanka mala
obyčajne želaný účinok. Vtedy
si obyvatelia tábora ľahli v
letnom súmraku pod stromy,
fajčili z fajok a opájali sa
melódiou. Všetci mali neurčitý
pocit, že toto je priam
idylické šťastie.
- Ani v nebi, - povedal
Londýnčan Simmons, zadumane sa
opierajúc o lakeť. Pripomínalo
mu to Greenwich.
Za dlhých letných dní Tommyho
zvyčajne prinášali k úžľabine,
kde Hlučný Tábor dobýval svoje
zlato. Tam ležal na prikrývke,
rozprestretej na čečine, kým
zlatokopovia pracovali dolu vo
výkopoch. Neskôr sa kdekto
neobratne pokúšal vyzdobiť
túto "besiedku" kvetmi a
voňavými kríkmi; ten priniesol
kyticu divej zimozelene, iný
azalky, onen pestré kvety
maripózy. Obyvatelia tábora
zrazu objavili krásu a zmysel
v drobnostiach, po ktorých
doteraz ľahostajne šliapali.
Lupienok trblietavej sľudy,
úlomok rôznofarebného kremeňa,
blýskavý kamienok z potočného
dna nadobudli teraz v ich
vyjasnených a osviežených
očiach osobitnú krásu a všetky
tieto maličkosti odkladali pre
Tommyho.
Napodiv, koľko pokladov dávali
teraz lesy a úbočia pokladov,
ktoré "urobia radosť Tommymu".
Obklopený hračkami, akými sa
nemohlo popýšiť ani dieťa v
rozprávkovej krajine, bol
Tommy vari spokojný. Vyzeral
ozaj šťastný, hoci detská
vážnosť a čosi zádumčivé v
guľatých sivých očkách občas
Stumpyho znepokojovali. Tommy
bol vždy poslušný a tichý. Raz
vraj preliezol svoju "ohrádku"
- plôtik z posplietaných
bôrových vetvičiek
obkolesujúci jeho postieľku -
skotúľal sa dolu hlavou po
brehu do mäkkej pôdy a s
nôžkami otrčenými do vzduchu
zotrval takto s neochvejnou
vážnosťou najmenej päť minút.
Keď ho zdvihli, ani nepípol.
Netrúfam si tu uviesť mnohé
ďalšie príklady Tommyho
múdrosti, lebo sa zakladajú
iba na tvrdeniach zaujatých
priateľov. Niektoré príhody
nie sú bez istého nádychu
poverčivosti.
- Leziem akurát na breh, -
rozprával raz Kentuck
zadychčaný od vzrušenia, - a
nech sa na fľaku prepadnem, ak
cigánim: na kolenách mu sedí
sojka a on sa s ňou diškuruje.
Štebotajú si o milých päť,
besedujú ani dvaja tuláci pod
stromom. Či Tommy liezol po
čečine, alebo si voľkal na
chrbátiku a žmurkal do lístia
nad hlavou, vtáci spievali
akoby len jemu, jemu rapotali
veveričky, jemu pučali kvety.
Príroda mu bola pestúnkou i
družkou v hrách. Jemu stlala
pod rúčky pokrovček zo zlata
slnečných lúčov,
predierajúcich sa lístím; jemu
posielala túlavé vánky s vôňou
balzamu a živice; jemu dôverne
a ospanlivo kývali vrchovcami
vysoké sekvoje, preňho bzučali
čmeliaky a vrany krákali
uspávanku.
Hlučný Tábor mal oného leta
ozajstné "zlaté časy". Šťastie
mu mimoriadne žičilo. Kutiská
ohromne vynášali. Tábor si
žiarlivo chránil práva a
upodozrievavo pozeral na
cudzích. Zlatokopovia nijako
nestáli o prišelcov, a aby sa
ešte väčšmi odlúčili od
okolia, zabezpečili si nárok
na všetky pozemky po oboch
stranách horských hrebeňov,
obkolesujúcich dolinu. Toto a
chýr znamenitých strelcov
zaručovali územiu Hlučného
Tábora neporušenosť. Poštový
kuriér - jediné ich spojivo s
okolitým svetom – vše
rozprával o tábore divné
historky. Raz povedal:
- V Hlučnom Tábore majú ulicu,
že Červený Pes sa môže so
všetkými ulicami schovať !
Okolo domov si vysadili
brečtan a kvety a dva razy do
dňa sa umývajú. Ale na cudzích
sú ukrutne hrubí a zbožňujú
akési indiánske bábätko.
S úspechom v každodennej práci
prišla aj túžba ďalej
zveľaďovať tábor. Navrhovalo
sa postaviť budúcej jari hotel
a pozvať zo dve slušné rodiny,
aby sa tu usadili - to všetko
kvôli Tommymu, ktorému vraj
ženská spoločnosť akiste bude
na osoh. To, že osadníci boli
ochotní urobiť taký ústupok
slabšiemu pohlaviu, hoci
nanajvýš pochybovali o
všeobecnej užitočnosti a
počestnosti žien, možno
vysvetliť len ich vrelým
vzťahom k dieťaťu. Niekoľkí
ešte odporovali. Ale
rozhodnutie sa nedalo
uskutočniť skôr než o tri
mesiace, nuž menšina sa
podrobila v nádeji, že sa
stane niečo nepredvídané, čo
celú vec zmarí. A to sa aj
stalo.
Zimu roku 1851 budú pod horami
dlho pamätať. Na Sierrach
ležal hrubý príkrov snehu
a každý horský potok sa stal
riekou, každá rieka jazerom.
Úžľabinami a roklinami sa z
horských úbočí valili búrlivé
riavy, ktoré vyvracali
obrovské stromy a roznášali
náplav a trosky po celej
doline. Červený Pes bol dva
razy pod vodou a Hlučný Tábor
vopred vystríhali.
- Zlato do úžľabín prináša
voda, - povedal Stumpy. - Už
tu kedysi bola a príde zas!
A onej noci rieka North Fork
vystúpila z brehov a valila sa
trojuholníkovým údolím, kde
ležal Hlučný Tábor. Rútiaci sa
príval, padajúce stromy,
druzgot kmeňov a vetiev a na
dovŕšenie všetkého tma, ktorá
akoby sa bola privalila
zároveň s vodou a pohltila
utešené údolie - to všetko
vytváralo nesmierny zmätok.
Každý sa ratoval, ako mohol.
Ked' sa rozvidnelo, Stumpyho
chatu, najbližšiu k rieke, už
nebolo vidieť. Povyše v
úžľabine našli mŕtvolu jej
nešťastného majiteľa. Ale
Šťastie - tá pýcha; nádej a
radosť Hlučného Tábora -
zmizlo. So smutným srdcom sa
vracali, ked' náhle počuli od
brehu volanie.
Boli to chlapi v záchrannom
člne z dolného toku rieky.
Vraveli, že zo dve míle poniže
našli muža a dieťa, takmer
celkom vyčerpaných. Pozná ich
niekto ? Sú stadeto ?
Stačil jediný pohľad, aby
spoznali Kentucka. Bol hrozne
doráňaný a skaličený, no ešte
vždy stískal v náručí Šťastie
Hlučného Tábora. Sklonili sa
nad podivnou dvojicou - dieťa
bolo studené, nehybné.
- Je mŕtvy, - povedal niekto.
Kentuck otvoril oči.- Mŕtvy ?
- prehovoril slabým hlasom.
-Veru, človeče, a aj ty máš
dušu na jazyku: Úsmev
zasvietil v očiach
skonávajúcemu Kentuckovi.
-Áno, dušu na jazyku, -
opakoval. - On si ma berie so
sebou. Povedzte ostatným, že
odteraz bude Tommy u mňa.
A mocného muža, čo sa
pridŕžal krehkého dieťaťa, ako
sa tonúci chytá slamky,
unášala tajomná rieka, ktorá
od vekov tečie do neznámeho
mora.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Z anglického originálu
The Works of Bret Harte,
Mc Kinlay, Stone &
Mackenzie
New York
Translation © Štefan Kýška
1960
Ilustrations © Karel
Teissig 1960
V edícii Svet
dobrodružstiev
pod názvom
"Na Kalifornských sierách"
vydali Mladé letá
Bratislava v roku 1960.
|
ZLATOKOPECKÁ BÁSEŇ BRETA
HARTA
|
|
|
|
|
|
|
|
Hudba v
pozadí stránky.
Zlatokopecká
pieseň z čias zlatej zlatej horúčky v
Kalifornii v preklade Josefa Hiršala.
Interprét
Marko Čermák
PABĚRKY
Kalifornia Banks Of The Sacramento
1. My měli partu v mžiku fit tjudá,
tjudá
a tak jsme mohli vyrazit
tjudá, tjudá dej.
Tam kde je zlata celej cent tjudá,
tjudá
na
březích řeky Sakrament tjudá, tjudá
dej.
Refrén:
/:Hej,
hoši hej, do Kalifornie,
tam zlata metrák najdeme
na březích Sakramenta.:/
2. Život
náš bude strádaní tjudá, tjudá
Pod nebem lehnem ke spaní tjudá, tjudá
dej.
Na holý zemi najdem klid tjudá, tjudá
Jen když nebudou vlci výt tjudá, tjudá
dej
Refrén:
/:Hej,
hoši
3.
Až prohledáme dálny břeh tjudá,
tjudá
Rozcinká zlato kapsy všech tjudá,
tjudá dej
Pak rozlehne se křik a jek tjudá,
tjudá
My shrábnem tucty bankovek tjudá,
tjudá dej
Refrén:
/:Hej,
hoši
4.
Zlato je všude kam jse hnem
tjudá, tjudá
Vylámem skály sochorem tjudá, tjudá
dej.
A kde je žíla bohatá tjudá, tjudá
Nabere zlato lopata tjudá, tjudá dej.
Refrén:
/:Hej,
hoši
|
|
|
|
Text Pekelník
Grafika
Trampský archív - TRAMP NET
©
Pekelník KRONIKA TRAMPSKÝCH OSÁD
|
|
|
|
|
|
|
|
LP 2014 |
|
©TRAMP
NET Pekelník |
|
|
|
|
|
|
|
|